White Collar/ホワイトカラー シーズン1第1話 見当もつかない

sponsored link

ティム・ディケイ-ピーター・バーク2




White Collar/ホワイトカラー
シーズン1第1話
「天才詐欺師は捜査官」
から

便利な日常英会話表現と
使い方を紹介しています。


『White Collar/ホワイトカラー』
YouTube シーズン1 予告編(オリジナル)



前回の日常英会話表現



前回の
White Collar/ホワイトカラー
英語表現は

日常英会話表現「すたれる」


自分が使いたい英語表現を
見たり、聞いたりした時には
必ず英語で声に出して
練習する習慣を
是非つけてくださいね♪



White Collar/ホワイトカラー まとめ記事

日常英会話表現 まとめ記事

White Collar/ホワイトカラー 今日のセリフ



GyaO! で配信中(だった)
White Collar/ホワイトカラー
シーズン1第1話
「天才詐欺師は捜査官」

ホワイトカラー シーズン1から

毎回1つ
日常英会話表現を
選んでご紹介しています♪


今日のセリフが出てくる
タイミングを表示しています。

字幕(subtitles)を見ずに
リスニングを試して
発音練習もしてくださいね。



イケメンの天才詐欺師
Neal Caffrey
ニール・キャフリーと

その彼をかつて逮捕した
FBI捜査官の Peter Burke
ピーター・バークが

さまざまな知的犯罪
(white collar crimes)を
解決していく
クライム・サスペンス。


今日の場面は
前回に引き続き
脱獄したNealを見つけた
Peterとの再会シーンです。


(00:10:42)

Peterのスーツに何かが
ついているのに気がついた
Neal がそれをとる前に
Peter に向けて
左の手のひらを広げて見せます。


これは自分は武器を持っていない
相手に危害を与えるつもりはない
という意思を相手に伝える
意味があります。


普通は両手のひらを相手に向けて
その意思を表現するのですが

このシーンの場合
Neal は左手で Peter の
スーツに付着したものを
とろうとしているので
こういうジェスチャーに
なっています。


Peter はNeal を信用して
そのまま彼に付着物を
確認させてますね。


Neal はそれが何だか
わかったようです。
そして Peter にたずねます。


(00:10:50)

You know what this is?

これが何だかわかるかい?



Do you know what this is?

と言うところを
カジュアルな会話なので最初の
do
省略して言っています。

もちろん省略しなくても OK。



それに対して
Peter は正直に答えます。


(00:10:52)

No idea. I got it from a case
I was supposed to be working on
before they yanked me off to find you.

見当もつかないよ。
今手がけていたはずの事件の
ものさ。お前を見つけるために
無理やり呼び出される前にね。


⇒ ホワイトカラー シーズン1
<SEASONSコンパクト・ボックス>

今日の日常英会話表現



今日の
White Collar/ホワイトカラー
英語表現は

No idea.

I have no idea.

全くわからない。
見当もつきません。


「わからない」という時に
I don’t know. という
表現をよく使うと思いますが


全くわからない、という時には
今日の英語表現を使うと
その気持ちがもっとはっきり
相手に伝わります。



I have no clue.
同じように使えます。



ちなみにclue
手がかりやヒントという意味です。

「手がかりが全くない」
「ヒントが全然ない」で
見当もつかない、
という意味になります。




sponsored link

では今日の英語表現を
別の会話の中で
見てみましょう。

大学生の Phil と友達の Ali の英語会話



Have you seen Neal today?

今日 Neal を見かけた?


I don’t think so.
He did say he was coming in today.

見てないと思うよ。
今日来るとは言ってたけどね。


Do you have any idea
what time he’s coming?

何時に来るかわかる(見当つく)?


I have no idea. Sorry.

全くわからないよ。悪いね。


No problem. Thanks anyway.

いやいや。ありがと。

Neena と同僚の Gabi の英語会話



周りに聞こえないように
Neena が小声で話しかけます。


What’s the matter with our boss today?

今日の上司、どうしちゃったの?


What do you mean?

どういう意味?


Shhh…. She’s in a terrible mood.
Can’t you tell?

しーっ。すごく機嫌悪いじゃん。
わかんない?


She’s always in a bad mood.

キャンディスはいつも機嫌悪いよ。


I know, but she’s much worse today.
I wonder what happened?

そうだけど、
今日はもっとひどいよ。
何があったのかな。


No idea.
Why don’t you go ask her?

さあね。本人に聞いてみれば?


Are you kidding?

冗談でしょ。



上司の Candice は
どうしたのでしょうか?

今日のまとめ



今日は

White Collar/ホワイトカラー
シーズン1第1話
「天才詐欺師は捜査官」

ホワイトカラー シーズン1から

No idea.

「見当もつかない」という
英語表現をご紹介しました。


いつものように
場面をイメージしながら
何度も英語で声に出して
練習してください。
そして使ってくださいね。


Glee/グリー まとめ記事

カフェでの会話 まとめ記事

日常英会話表現 まとめ記事


また来週
『White Collar/ホワイトカラー』
シーズン1 第1話から

日常英会話表現「~と同じくらい~だ」

とりあげてご紹介します。


White Collar/ホワイトカラーまとめ記事

Have a great weekend!

ポチッと押して
応援してくださいね。




ポットラック・パーティーでの会話 まとめ記事


ポットラック・パーティーに招待する まとめ記事


道をたずねる・おしえる まとめ記事


日常英会話の表現 今月のトップ10記事

サイトマップ




コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ