海外旅行中
表示価格と言い値が
ちがっていたという経験は
ありませんか?
前回
ベトナムはハノイのレストランで
英語で注文する表現を
ご紹介しましたが
私もハノイ初日から
あやうくそこで
ボッタクられるところでした
注文したのは
Hanoi Beer/ハノイビールと
Nem Chua Ran/ネムチュアザンという
ベトナムのおつまみです。
帰ってきてから
ネットで調べたのですが
Nem Chua/ネムチュアは
豚肉の発酵ソーセージで
ビールのおつまみとして
よく知られているそうです。
Nem Chua Ran/ネムチュアザンは、それを揚げたもの。
Nem Chua は酸味が強いらしいですが
私が食べた Nem Chua Ran は
特にくせのある感じもなく
少し歯ごたえのある揚げた肉って
感じでした。
揚げてあるので
ビールにぴったりでした
ベトナムの居酒屋では
Nem Chua も
Nem Chua Ranも
よく見かけられるようです。
チリソースが添えられていて
私は辛いのは
あまり得意ではないのですが
少しつけると
味のアクセントになって
いい感じでした
sponsored link
レストランで支払う時の旅行英語表現
ハノイ到着後
最初に入ったお店で
適当に注文して
おいしかったので
上機嫌で支払いをしようと
★ Check, please!
お支払いお願いします。
このお店の人は
あまり英語がぺらぺらでは
なかったのですが
自分のことを呼んでいるという
ことがわかって
来てくれたので
★ How much is it?
おいくらですか?
と尋ねました。
It’s 60K (60,000).
60,000 = sixty thousand
相手の言ったことが聞き取れなくて、もう一度言ってもらいたい時の旅行英語表現
What?
なんだって?
なんですって?
あまりに驚いた私は
ついつい
そう口走ってしまいましたが
皆さんは
★ Pardon?
あるいは
★ Excuse me?
なんとおっしゃいました?
はい?
という、もう少し
丁寧な表現を使うように
心がけてくださいね。
どれも尻上がりに発音するのがポイントです。
Pardon.
Excuse me.
と尻下がりに発音すると
失礼、すみません、という意味に
なってしまいます
値段がちがうと言いたい時の旅行英語表現
普段はわりと丁寧な英語を話す私が
思わず What? と言ったのは
It’s 60,000.
と言われたからでした。
いや、ちがうでしょ、と思って
★ Can I see the menu again?
もう一度メニューを見せてください。
と言ってメニューを見せてもらうと
ほらね。一番上のです。
NEM CHUA RAN 50K/DIAとあります。
DIAは皿という意味のベトナム語だそうです。
一皿50Kということですね。
★ The menu says it’s 50,000.
メニューには50,000と書いてあるでしょ。
というと
メニューの方が間違っていると
言い張るスタッフ。
え?え?え?
★ No, you can’t do that.
そんなのダメでしょ。
★ The menu says it’s 50,000, so I’m paying 50,000.
メニューには50,000と書いてあるんだから、
私はその額を払います。
と言って
50,000ベトナム・ドン札を
持っていなかったので
100,000ベトナム・ドン札を渡して
しっかりお釣りをもらって
お店を後にしました。
こういう経験は
久しぶりだったので
(初めて?だったっけ?
悪いことはすぐ忘れるタイプなので、
よく覚えていません)
驚いたというか、感心したというか、
新鮮な経験でしたね♪
旅行英語 今日のまとめ
今日の旅行英語表現では
旅行先のレストランで
支払う時に使える日常英語表現
★ Check, please!
お支払いお願いします。
★ How much is it?
おいくらですか?
相手の言ったことが
聞き取れずに
もう一度言ってほしい時に
使える日常英語表現
★ Pardon?
あるいは
★ Excuse me?
なんとおっしゃいました?
はい?
そして
値段がちがうと言いたい場合の
日常英語表現
★ The menu says it’s 50,000, so I’m paying 50,000.
メニューには50,000と書いてあるんだから、
私はその額を払います。
をご紹介しました。
いつものように
声に出して練習して
旅行先で必要に応じて
使ってくださいね。
旅行英語 今日の教訓?!
メニューの表示価格と
言い値がちがう場合は
お金を払う前に
確認してから
支払いをするように
するといいですね。
間違っている場合は
はっきり言いましょう!
ちなみにビールの値段は
忘れてしまったので
Nem Chua Ran/ネムチュアザンのみの
値段で
例文にしていますので
あしからず。
50,000 VNDベトナム・ドンは230円
60,000 VNDベトナム・ドンは280円
くらいなのですが
値段の問題ではないのです。
That was a valuable experience!
貴重な経験をしましたね~♪
⇒ 日常英会話表現 まとめ記事
Have fun experiencing local life and speaking English!
ポチッと押して
応援してくださると
うれしいです!