例えば旅行中
泊まっているホテルで
シャンプーが
部屋になかった
という経験ありませんか?
コンディショナーはあるけど
ということで
フロントに電話。
Can I have some shampoo, please?
シャンプーもらえますか?
Yes, ma’am. (あなたが男性ならYes, sir.)
かしこまりました。
Thank you.
と言って受話器を置きます。
滞在国によってはtip
発音はチップではなく
ティップで
ティを強めに言うと
通じやすいです。
まあtipと言ってお金を渡すわけでは
ないのですが、、、
話を元に戻します。
$1 should be enough.
1ドルで十分だよね。
とこちらの準備は万端で
I’m ready whenever you are.
あなたの準備ができたら、私の方はいつでもいけますよ。
とやる気満々でシャンプーの到着を待ちます。
15分経過。
30分経過。
うーん。
なかなか来ないね、でこの一言。
What’s taking so long?
なんでこんなに時間かかるの?
または
I wonder why it’s taking so long.
どうしてこれほど時間がかかるんでしょうね。
と言いたくなります。
この表現はいろいろな人や物の到着、準備、完成を
待っている時に使えます。
What’s taking you so long?
と待っている相手に対してはこう言ってもいいですし。
さてあなたなら
こういう状況をどう処理しますか。
この続きはまた明日。
Have a good day!