例えば旅行中

泊まっているホテルで
シャンプーが
部屋になかった
という経験ありませんか?


コンディショナーはあるけど
ということで
フロントに電話。


Can I have some shampoo, please?
シャンプーもらえますか?

Yes, ma’am. (あなたが男性ならYes, sir.)
かしこまりました。

Thank you.
と言って受話器を置きます。


滞在国によってはtip
発音はチップではなく
ティップで
ティを強めに言うと
通じやすいです。

まあtipと言ってお金を渡すわけでは
ないのですが、、、


話を元に戻します。
$1 should be enough.
1ドルで十分だよね。

とこちらの準備は万端で

I’m ready whenever you are.
あなたの準備ができたら、私の方はいつでもいけますよ。

とやる気満々でシャンプーの到着を待ちます。


15分経過。


30分経過。


うーん。
なかなか来ないね、でこの一言。


What’s taking so long?
なんでこんなに時間かかるの?

または
I wonder why it’s taking so long.
どうしてこれほど時間がかかるんでしょうね。

と言いたくなります。
この表現はいろいろな人や物の到着、準備、完成を
待っている時に使えます。


What’s taking you so long?
と待っている相手に対してはこう言ってもいいですし。

さてあなたなら
こういう状況をどう処理しますか。


この続きはまた明日。


Have a good day!