今日は
SHERLOCK/シャーロックの第3話
大いなるゲーム
The Great Gameの
パート 3をお届けします。
いつものように3つ使える表現を
選びました。
1 (01:12:11)
That’s one way of looking at it.
そういう見方もありますね。そういう解釈もありますね。
状況の解釈や見解は
人それぞれです。
それに対して
異論を唱えるのではなく
自分は必ずしもそう解釈しないかもしれないが
そういう見方もできますよね、
という時の表現です。
A: So you didn’t get the job.
じゃあその仕事もらえなかったの。
B: That’s one way of looking at it.
そういう見方もあるね。
(認めたくないために、あえてこういう言い方をしています)
2 (01:12:34)
Well, I’ll leave you to it then.
じゃあ私はこれで失礼します。後はご自由にご覧になってください。
では私はこれで。好きなだけお時間を使ってください。
誰かが
現場を見たいとか
調べ物をしたい時に
担当者が案内し
好きなように見てくださって
いいですよ、と言って
その場を立ち去る時に
使える表現です。
A: Well, I’ll leave you to it then.
Let me know when you’re ready to leave.
じゃあ私はこれで。
終わったら声かけてください。
B: Thank you. I will.
ありがとう。そうします。
この表現は以下の時にも使えます。
例えば
あなたが
忙しそうにしている同僚に
話しかけて
これ以上は邪魔しないよ、と
立ち去る時など。
3 (00:18:24)
He was over the moon.
とても喜んでいたよ。
Carrie was over the moon
when she found the ring she thought she had lost.
なくしたと思っていた指輪を見つけてキャリーは大喜びだった。
これでSHERLOCK/シャーロック シーズン1は終わりです。
いかがでしたか。
シーズン2、3も出ていますので
気に入った方はそちらもご覧になってみてくださいね。
Enjoy the rest of your weekend!