<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>なかなか来ない ｜ 真美といっしょに英語を話しましょう</title>
	<atom:link href="https://kurashikimami.com/tag/what-is-taking-so-long/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kurashikimami.com</link>
	<description>Let&#039;s speak English with Mami!  ………… 毎日楽しく英会話しましょう。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Oct 2014 14:38:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.5</generator>
	<item>
		<title>日常英会話の表現例　「なかなか来ないね」 Part 3</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-24.html</link>
					<comments>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-24.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[倉敷 真美]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2014 01:30:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を話せるようになるには - 初級編]]></category>
		<category><![CDATA[なかなか来ない]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=98</guid>

					<description><![CDATA[今日からGyaO!で SHERLOCK/シャーロックの 第3話　大いなるゲーム The Great Game の 配信です。 今日はPart 1として 便利な表現を 3つ選んで ご紹介するはずなのですが ごめんなさい。  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今日からGyaO!で<br />
SHERLOCK/シャーロックの<br />
第3話　大いなるゲーム<br />
The Great Game の<br />
配信です。<br />
<br><br />
今日はPart 1として<br />
便利な表現を<br />
3つ選んで<br />
ご紹介するはずなのですが<br />
<br><br><br />
ごめんなさい。<br />
<br><br />
GyaO!が見られない状況です。<br />
申し訳ありませんが、<br />
Part 1 は5月21日にお送りします。<br />
<br><br />
<a title="昨日" href="blog-entry-23.html"><span style="color: #0000ff;">昨日</span></a>、<a title="おととい" href="blog-entry-22.html"><span style="color: #0000ff;">おととい</span></a>はホテルで<br />
シャンプーを持ってきてもらう状況に関連した<br />
表現をご紹介しました。<br />
<br><br />
今日は、それに関係した<br />
お礼の表現を<br />
ご紹介したいと<br />
思います。</p>
<p>1 <strong>They bring the shampoo within 5 minutes.</strong><br />
5分以内に持ってきてくれた場合</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Thank you very much for bringing it so quickly.</strong></span><br />
こんなに早く持ってきてくれて<br />
ありがとう。</p>
<p>チップをはずみたいですよね。<br />
<br><br />
2 <strong>It takes a long time, and they apologize.</strong><br />
時間がかかって、謝った場合</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>No problem. I understand you&#8217;re very busy.<br />
Thank you.</strong></span><br />
大丈夫です。お忙しいのですよね。<br />
ありがとう。<br />
<br><br />
3 <strong>It takes a long time, but they don&#8217;t apologize.</strong><br />
時間がかかったが、謝らない場合</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Oh, finally! Thank you.</strong></span><br />
やっと来てくれた。ありがとう。<br />
<br><br />
というように<br />
状況によって少しずつ<br />
感謝の度合いを変えて表現します。<br />
<br><br />
ではまた明日。<br />
See you tomorrow!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-24.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>日常英会話の表現例　「なかなか来ないね」 Part 2</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-23.html</link>
					<comments>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-23.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[倉敷 真美]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 May 2014 01:30:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を話せるようになるには - 初級編]]></category>
		<category><![CDATA[なかなか来ない]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=96</guid>

					<description><![CDATA[昨日はホテルで シャンプーの到着を待っていて What&#8217;s taking so long? という表現をご紹介しました。 さて待つところ30分。 シャワー浴びて髪洗って ディナーに行くつもりが、、、 こういう [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>昨日はホテルで<br />
シャンプーの到着を待っていて<br />
<strong>What&#8217;s taking so long?</strong><br />
という表現をご紹介しました。<br />
<br><br />
さて待つところ30分。<br />
シャワー浴びて髪洗って<br />
ディナーに行くつもりが、、、<br />
<br><br><br />
こういう時<br />
あなたなら<br />
どうしますか？<br />
<br><br />
1 <strong>Forget the shampoo and wash my hair without it.</strong><br />
シャンプーなしで髪を洗う。<br />
<br><br />
2 <strong>Wait till the shampoo arrives.</strong><br />
シャンプーが来るまで待つ。<br />
<br><br />
3 <strong>Call the front desk again.</strong><br />
フロントに再度電話する。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>I asked for some shampoo, and<br />
I&#8217;ve been waiting for 30 minutes.<br />
How soon can I get it?</strong></span><br />
シャンプーを頼んで、<br />
30分待っています。<br />
いつ頃持ってきてもらえるんでしょう？<br />
<br><br />
他にも選択肢はあるでしょうが、<br />
いつものように3つ挙げています。<br />
<br><br />
あなたはどれを選びますか？<br />
<br><br><br />
<strong>If I&#8217;m starving, I will go with #1.</strong><br />
私はお腹がペコペコの場合<br />
1を選びます。<br />
<br><br />
ではまた明日。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-23.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>日常英会話の表現例　「なかなか来ないね」　Part 1</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-22.html</link>
					<comments>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-22.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[倉敷 真美]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2014 01:30:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語を話せるようになるには - 初級編]]></category>
		<category><![CDATA[なかなか来ない]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=94</guid>

					<description><![CDATA[例えば旅行中 泊まっているホテルで シャンプーが 部屋になかった という経験ありませんか？ コンディショナーはあるけど ということで フロントに電話。 Can I have some shampoo, please? シ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>例えば旅行中</p>
<p>泊まっているホテルで<br />
シャンプーが<br />
部屋になかった<br />
という経験ありませんか？<br />
<br><br />
コンディショナーはあるけど<br />
ということで<br />
フロントに電話。<br />
<br><br />
<strong>Can I have some shampoo, please?</strong><br />
シャンプーもらえますか？</p>
<p><strong>Yes, ma&#8217;am. </strong>(あなたが男性なら<strong>Yes, sir.</strong>)<br />
かしこまりました。</p>
<p><strong>Thank you.</strong><br />
と言って受話器を置きます。<br />
<br><br />
滞在国によっては<strong>tip</strong><br />
発音はチップではなく<br />
ティップで<br />
ティを強めに言うと<br />
通じやすいです。</p>
<p>まあ<strong>tip</strong>と言ってお金を渡すわけでは<br />
ないのですが、、、<br />
<br><br />
話を元に戻します。<br />
<strong>$1 should be enough.</strong><br />
1ドルで十分だよね。</p>
<p>とこちらの準備は万端で</p>
<p><strong>I&#8217;m ready whenever you are.</strong><br />
あなたの準備ができたら、私の方はいつでもいけますよ。</p>
<p>とやる気満々でシャンプーの到着を待ちます。<br />
<br><br />
15分経過。<br />
<br><br />
30分経過。<br />
<br><br />
うーん。<br />
なかなか来ないね、でこの一言。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>What&#8217;s taking so long?</strong></span><br />
なんでこんなに時間かかるの？</p>
<p>または<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>I wonder why it&#8217;s taking so long.</strong></span><br />
どうしてこれほど時間がかかるんでしょうね。</p>
<p>と言いたくなります。<br />
この表現はいろいろな人や物の到着、準備、完成を<br />
待っている時に使えます。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>What&#8217;s taking you so long?</strong></span><br />
と待っている相手に対してはこう言ってもいいですし。</p>
<p>さてあなたなら<br />
こういう状況をどう処理しますか。<br />
<br><br />
この続きはまた明日。<br />
<br><br />
Have a good day!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-22.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
