<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	英語 Almost の使い方 1 日常英会話表現 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-285.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-285.html</link>
	<description>Let&#039;s speak English with Mami!  ………… 毎日楽しく英会話しましょう。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2020 01:47:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.5</generator>
	<item>
		<title>
		Mami より		</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-285.html#comment-96179</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mami]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2016 21:25:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=3557#comment-96179</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-285.html#comment-96158&quot;&gt;なおち&lt;/a&gt; への返信。

なおちさん
こんにちは！
メッセージありがとうございます。
参考にしていただけて、よかったです。
なおちさんも英会話関係のサイトをお持ちなんですね。
お互いに情報発信を続けて、英語を使う人・使いたい人に
気づきやヒントを提供できればいいですね。
よかったら、またいらしてください。

真美]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-285.html#comment-96158">なおち</a> への返信。</p>
<p>なおちさん<br />
こんにちは！<br />
メッセージありがとうございます。<br />
参考にしていただけて、よかったです。<br />
なおちさんも英会話関係のサイトをお持ちなんですね。<br />
お互いに情報発信を続けて、英語を使う人・使いたい人に<br />
気づきやヒントを提供できればいいですね。<br />
よかったら、またいらしてください。</p>
<p>真美</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		なおち より		</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-285.html#comment-96158</link>

		<dc:creator><![CDATA[なおち]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2016 05:42:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=3557#comment-96158</guid>

					<description><![CDATA[はじめまして。

とても興味深く読ませていただきました。

私も仕事上、英会話を使うのですが、その微妙な表現の箇所はなかなか周りも指摘してくれないので、自分ではなかなか気づけませんでした。

今後も記事を参考にさせていただきます。

また勉強になる記事を楽しみにしております！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>はじめまして。</p>
<p>とても興味深く読ませていただきました。</p>
<p>私も仕事上、英会話を使うのですが、その微妙な表現の箇所はなかなか周りも指摘してくれないので、自分ではなかなか気づけませんでした。</p>
<p>今後も記事を参考にさせていただきます。</p>
<p>また勉強になる記事を楽しみにしております！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
