<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>引き継ぐ ｜ 真美といっしょに英語を話しましょう</title>
	<atom:link href="https://kurashikimami.com/tag/take-over/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kurashikimami.com</link>
	<description>Let&#039;s speak English with Mami!  ………… 毎日楽しく英会話しましょう。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Nov 2016 21:28:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.5</generator>
	<item>
		<title>日常英会話の表現例 Glee/グリー　シーズン1第1話Part 4</title>
		<link>https://kurashikimami.com/drama/blog-entry-169.html</link>
					<comments>https://kurashikimami.com/drama/blog-entry-169.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[倉敷 真美]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2014 01:02:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Glee/グリー]]></category>
		<category><![CDATA[海外ドラマから選んだ日常英会話の表現]]></category>
		<category><![CDATA[引き継ぐ]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=1369</guid>

					<description><![CDATA[今日の Glee/グリー シーズン1第1話「新生グリー誕生」シリーズでは、take over ～ という日常英語表現をご紹介します♪]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/12b3c6fe.14591d2a.12b3c6ff.48072b81/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f12431064%2f%3fscid%3daf_link_img&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f16573505%2f" target="_blank"><img src ="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8722%2f4988142968722.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f8722%2f4988142968722.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0"></a></p>
<p><a href="http://blog.with2.net/link.php?1640481:3421" title="英会話 ブログランキングへ"><img decoding="async" src="http://image.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" width="110" height="31" border="0" /></a><br />
<br><br />
I didn&#8217;t know<br />
there were Glee Clubs in Japan.</p>
<p>日本にもグリー・クラブがあるとは<br />
知りませんでした。<br />
<br><br />
Here are two websites I found.</p>
<p>ホームページをふたつ見つけました。</p>
<p><a href="http://www.icuglee.com/" title="ICU Glee Club | 国際基督教大学 グリークラブ" target="_blank" rel="nofollow"><span style="color: #0000ff;">国際基督教大学 グリークラブ</span></a></p>
<p><a href="http://gleeclub.jp/" title="同志社グリークラブ" target="_blank" rel="nofollow"><span style="color: #0000ff;">同志社グリークラブ</span></a><br />
<br></p>
<p style="margin: 0; padding: 10px; padding-left: 40px; border: 1px solid #ccc; background-color: #f7f7f7;"><font color="blue" size="5"><b>昨日の日常英会話表現</b></font></p>
<p><br><br />
昨日は<br />
<a title="「ほっとした」という英語表現" href="blog-entry-168.html"><span style="color: #0000ff;">「ほっとした」<br />
という英語表現</span></a>を<br />
ご紹介しました。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>I&#8217;m so relieved to hear that.</strong></span><br />
<br><br />
復習の意味もかねて<br />
英語で声に出して<br />
練習してくださいね♪<br />
<br><br />
⇒ <a href="category/elementary/elementary-cafe" title="カフェでの会話 まとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>カフェでの会話 まとめ記事</strong></span></a><br />
<br><br />
⇒ <a href="category/elementary" title="日常英会話表現まとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>日常英会話表現 まとめ記事</strong></span></a><br />
<br></p>
<p style="margin: 0; padding: 10px; padding-left: 40px; border: 1px solid #ccc; background-color: #f7f7f7;"><font color="blue" size="5"><b>Glee/グリー 今日のセリフ</b></font></p>
<p><br><br />
今日は金曜日なので<br />
先週に引き続き<br />
GyaO! で配信中(だった)<br />
<span style="color: #0000ff;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/12b3c6fe.14591d2a.12b3c6ff.48072b81/?pc=http%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F12431064%2F&#038;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F16573505%2F&#038;scid=af_item_txt&#038;link_type=text&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJ0ZXh0Iiwic2l6ZSI6IjMwMHgzMDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJkb3duIiwiY29tIjoxLCJjb21wIjoiZG93biIsInByaWNlIjoxLCJib3IiOjEsImNvbCI6MCwidGFyIjoxfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"  >Glee/グリー シーズン1の<br />
第一話「新生グリー誕生」</a></span>から<br />
日常で使える英語表現を<br />
ご紹介します。<br />
<br><br />
その表現が出てくるタイミングも<br />
表記してますので<br />
リスニングも<br />
試してみてくださいね。<br />
<br><br><br />
Emma から<br />
グリー・クラブ顧問の先生が<br />
首になったという話を聞いた<br />
Will が驚いてたずねます。</p>
<p>(00:04:03) GyaO!</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Really?  Well, who&#8217;s going to take over Glee Club?</strong></span><br />
ホントに？じゃあだれが<br />
グリー・クラブの担当をするんだい？<br />
<br><br />
(00:04:07)<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Don&#8217;t know.</strong></span><br />
さあ。<br />
<br><br />
そして場面が変わって<br />
Will が校長先生に言います。</p>
<p>(00:04:11)<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>I&#8217;d like to take over Glee Club.</strong></span><br />
グリー・クラブの顧問に<br />
なりたいです</p>
<p>グリー・クラブを<br />
担当させてください<br />
<br></p>
<p style="margin: 0; padding: 10px; padding-left: 40px; border: 1px solid #ccc; background-color: #f7f7f7;"><font color="blue" size="5"><b>今日の日常英会話表現</b></font></p>
<p><br><br />
今日の英語表現は</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>take over  ～ </strong></span><br />
～を引き継ぐ<br />
～を担当する<br />
<br><br />
もともと<br />
<strong>take over  ～ </strong> は<br />
～の責任や職務または権限を<br />
自分のものにする</p>
<p>という意味なので</p>
<p>同僚が会社や学校を辞めたり<br />
部署が変わったり<br />
担当が変わったりした時に</p>
<p>職務や義務を引き継ぐ、という<br />
英語表現としてよく使われます。<br />
<br><br />
また会社の買収によって<br />
その会社を乗っ取る<br />
(その会社の権限を<br />
自分のものにする）<br />
という意味としても使われます。<br />
<br><br />
今回は Glee Club の<br />
顧問だった Sandy が<br />
学校を辞めさせられ<br />
顧問がいなくなったところに</p>
<p><strong>take over</strong> と<br />
言っているので<br />
引き継ぐ<br />
自分が担当になる<br />
という使われかたをしています。<br />
<center><script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-6322802371595863";
    google_ad_slot = "6583371030";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script><br />
<!-- 真美 --><br />
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script><br />
sponsored　link</center></p>
<p>では今日の英語表現を<br />
別の会話の中で<br />
見てみましょう♪<br />
<br></p>
<p style="margin: 0; padding: 10px; padding-left: 40px; border: 1px solid #ccc; background-color: #f7f7f7;"><font color="blue" size="5"><b>上司の Wayne と Denise の英語会話</b></font></p>
<p><br><br />
上司の Wayne が<br />
Denise のところにやってきます。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>James quit last week.<br />
I&#8217;d like you to take over his accounts.</strong></span></p>
<p>ジェームズが先週辞職した。<br />
君に彼のアカウントを<br />
担当してもらいたい。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Well, you mean all of them?</strong></span><br />
あの、<br />
すべてのアカウントをですか？<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>For now, yes.</strong></span><br />
今のところはそうだね。<br />
<br><br />
Denise は<br />
何と返事するのでしょうか。<br />
<br></p>
<p style="margin: 0; padding: 10px; padding-left: 40px; border: 1px solid #ccc; background-color: #f7f7f7;"><font color="blue" size="5"><b>Ned と父の Bob の英語会話</b></font></p>
<p><br><br />
事業の将来について<br />
話をしていた Ned と父の Bob<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Dad, I&#8217;d like to take over the business.</strong></span><br />
お父さん、<br />
僕が事業を引き継ぎます。<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Are you sure?</strong></span><br />
本当にいいのか？<br />
<br><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Yes, I can do it.</strong></span><br />
はい、やれます。</p>
<br>
<p style="margin: 0; padding: 10px; padding-left: 40px; border: 1px solid #ccc; background-color: #f7f7f7;"><font color="blue" size="5"><b>今日のまとめ</b></font></p>
<p><br><br />
今日は<br />
<span style="color: #0000ff;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/12b3c6fe.14591d2a.12b3c6ff.48072b81/?pc=http%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F12431064%2F&#038;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F16573505%2F&#038;scid=af_item_txt&#038;link_type=text&#038;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJ0ZXh0Iiwic2l6ZSI6IjMwMHgzMDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJkb3duIiwiY29tIjoxLCJjb21wIjoiZG93biIsInByaWNlIjoxLCJib3IiOjEsImNvbCI6MCwidGFyIjoxfQ%3D%3D" target="_blank" style="word-wrap:break-word;"  >Glee/グリー シーズン1の<br />
第一話「新生グリー誕生」</a></span>から</p>
<p>日常英会話表現</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>I&#8217;d like to take over Glee Club.</strong></span></p>
<p>をご紹介しました。<br />
<br><br />
⇒ <a href="category/drama/glee" title="Glee/グリー まとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>Glee/グリー まとめ記事</strong></span></a><br />
<br><br />
いつものように<br />
場面をイメージしながら<br />
何度も英語で声に出して<br />
練習してください。<br />
そして使ってくださいね。<br />
<br><br />
⇒ <a href="category/drama/white" title="White Collar/ホワイトカラーまとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>White Collar/ホワイトカラー まとめ記事</strong></span></a></p>
<p>⇒ <a href="category/elementary" title="日常英会話表現まとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>日常英会話表現 まとめ記事</strong></span></a><br />
<br><br />
明日は<br />
Kay とお母さんの<br />
電話の会話の続きで<br />
<a title="「もういかなきゃ」という英語表現" href="blog-entry-170.html"><span style="color: #0000ff;">「もういかなきゃ」<br />
という英語表現</span></a>を<br />
見ていきます。<br />
<br><br />
Have fun speaking English!<br />
<br><br />
ポチッと押して<br />
応援してくださいね。<br />
↓</p>
<p><a href="http://blog.with2.net/link.php?1640481:3421" title="英会話 ブログランキングへ"><img decoding="async" src="http://image.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" width="110" height="31" border="0" /></a><br />
<br><br />
⇒ <a href="category/elementary/elementary-potluck" title="ポットラック・パーティーでの会話 まとめ記事" 
target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>ポットラック・パーティーでの会話 まとめ記事</strong></span></a><br />
<br><br />
⇒ <a href="category/elementary/elementary-invite" title="ポットラック・パーティーに招待する まとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>ポットラック・パーティーに招待する まとめ記事</strong></span></a><br />
<br><br />
⇒ <a href="category/directions" title="道をたずねる・おしえる まとめ記事" target="_blank"><span style="background:yellow"><strong>道をたずねる・おしえる まとめ記事</strong></span></a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kurashikimami.com/drama/blog-entry-169.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
