<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	You lost track of time.の意味 英会話表現White Collarから へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-279.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-279.html</link>
	<description>Let&#039;s speak English with Mami!  ………… 毎日楽しく英会話しましょう。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Dec 2016 22:15:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.3.5</generator>
	<item>
		<title>
		Mami より		</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-279.html#comment-95447</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mami]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2016 00:16:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=3479#comment-95447</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-279.html#comment-95090&quot;&gt;Abby&lt;/a&gt; への返信。

アビさん
こんにちは！
メッセージありがとうございます。
お役に立てて光栄です　(^^)
アビさんの日本語とてもお上手ですね。
アビさんのサイト拝見しましたが
日本語と英語の両方で解説しているので
日本語を学んでいる人にとっても
英語を学んでいる人にもとっても
ありがたいですね。

お互いにこれからもどんどん情報アップしていきたいですね。
楽しく日本語・日本文化を学び続けてくださいね。
よかったらまたこのサイトに遊びに来てください。

真美]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-279.html#comment-95090">Abby</a> への返信。</p>
<p>アビさん<br />
こんにちは！<br />
メッセージありがとうございます。<br />
お役に立てて光栄です　(^^)<br />
アビさんの日本語とてもお上手ですね。<br />
アビさんのサイト拝見しましたが<br />
日本語と英語の両方で解説しているので<br />
日本語を学んでいる人にとっても<br />
英語を学んでいる人にもとっても<br />
ありがたいですね。</p>
<p>お互いにこれからもどんどん情報アップしていきたいですね。<br />
楽しく日本語・日本文化を学び続けてくださいね。<br />
よかったらまたこのサイトに遊びに来てください。</p>
<p>真美</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Abby より		</title>
		<link>https://kurashikimami.com/elementary/blog-entry-279.html#comment-95090</link>

		<dc:creator><![CDATA[Abby]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2016 01:19:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurashikimami.com/?p=3479#comment-95090</guid>

					<description><![CDATA[よく使われる表現ですね。
私はlose track of timeは日本語で何というのかを知りませんでしたので、この説明は日本語学習者の私にとって、とても勉強になりました。確かに、英語でドラマを見ることから日常英会話を勉強するのがとてもいい方法ですね。表現の意味だけでなく、どのような場合に使われているのかも学べます。
〜アビ
www.enjoylanguagewithabby.com]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>よく使われる表現ですね。<br />
私はlose track of timeは日本語で何というのかを知りませんでしたので、この説明は日本語学習者の私にとって、とても勉強になりました。確かに、英語でドラマを見ることから日常英会話を勉強するのがとてもいい方法ですね。表現の意味だけでなく、どのような場合に使われているのかも学べます。<br />
〜アビ<br />
<a href="http://www.enjoylanguagewithabby.com" rel="nofollow ugc">http://www.enjoylanguagewithabby.com</a></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
